kartinka-po-farmakologii

Особенности перевода текстов фармакологической направленности

400 ₽

Запись вебинара.

Вебинар и обучающий плейлист подготовила Екатерина Чашникова — опытный переводчик и редактор в сфере фармации и медицины, автор блога.

Программа вебинара

  • Типы текстов.
  • Подразделы тематики.
  • Разбор некоторых терминов из области фармакодинамики (механизм действия, побочные эффекты, дозы).
  • Разбор некоторых терминов из области фармакокинетики (метаболизм, фармакокинетические параметры и графики).
  • Сложности частной фармакологии.
  • Фармакология в клинических исследованиях.
  • Интернет-ресурсы.
  • Список литературы.

Теоретическая часть

Если вы новичок в тематике, рекомендуем вам до просмотра записи вебинара ознакомиться с видеоподборкой тематических учебных фильмов. Подборка содержит 17 фильмов общей длительностью более 6 часов. Обучающие видео подобраны в такой последовательности и с таким содержанием, чтобы информация о тематике усвоилась максимально быстро и эффективно.

Стоимость подборки — 250 рублей.

Обзоры

Отзывов пока нет.

Оставить комментарий

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Особенности перевода текстов фармакологической направленности”

очиститьОтправить